But when life loses its value and is taken for naught the Pact is to avenge.
Ma, quando la vita perde il suo valore... il Patto diventa vendicarsi!
That's the day that Mom made the pact with Nicholas.
Il giorno in cui fece il patto con Nicholas.
So maybe that's why the spell sent us back here, to stop the pact.
Per questo I'incantesimo ci ha mandate qua, per fermare il patto.
I unbound your powers without having broken the pact?
Rilascio i vostri poteri senza prima annullare il patto?
You came back here for one reason, to break the pact.
Siete tornate qui per un motivo, annullare il patto.
I broke the pact that bound me to you.
Ho tradito il patto che mi legava a voi.
He's failed to find the Pact and he's failed to kill me.
Ha fallito nel trovare il Trattato ed ha fallito nell'uccidermi.
A few hours earlier, she'd watched her friend Sean Spindle initiate the pact...
Qualche ora prima, infatti, la ragazza avrebbe assistito all'inizio di questo patto da parte del suo amico Sean Spindle...
The Pact of Steel was a military alliance between Benito Mussolini and Adolf Hitler.
Il Patto d'Acciaio era un'alleanza militare tra Benito Mussolini e Adolf Hitler.
And he signed the pact that promised me to Warlow.
E lui ha firmato il patto che mi prometteva a Warlow.
Yet the pact was not complete.
E l'accordo non era ancora del tutto adempiuto.
He didn't even blink when I mentioned the pact.
Non ha nemmeno reagito quando ho nominato il patto.
Dad found out about the pact, and it got him killed.
Papa' aveva scoperto del patto ed e' stato ucciso.
Look, Tollerman and the others broke the pact, brought the kid in from the outside.
Senti, Tollerman e gli altri hanno rotto il patto. portando la' quel ragazzino.
You mean the one where she saw them signing The Pact?
Intendi quello in cui li ha visti declamare il Patto?
Is she talking about the night the pact was made?
Parla della notte in cui venne stretto il patto?
But they were on opposite sides of the pact.
Avevano opinioni opposte nei confronti del patto.
Yeah, you broke the pact once and now you're gonna do it again?
Hai violato i patti una volta e vuoi farlo di nuovo?
What happened to the pact we just made?
Cos'e' successo al patto che abbiamo appena fatto?
Part of the pact between our two cities, which you now owe me... you'll pardon all of his crimes.
Parte dell'accordo tra le nostre due citta'... Che adesso mi devi... Consiste nel perdono per tutti i suoi crimini.
That is General Edward Riesen of Vega, part of the pact between our two cities, which you now owe me.
Quello... E' il generale Edward Riesen di Vega. Parte dell'accordo tra le nostre due citta'...
Two, but that was the day of the pact.
Due. Ma sono stati uccisi nel giorno del patto.
Full and consistent implementation of the Pact is key for confidence in our fiscal framework.
La piena e coerente attuazione del Patto è fondamentale per la fiducia nel nostro quadro di riferimento per le finanze pubbliche.
If not for the pact between our bosses, we would crush your lousy little family.
Se non fosse per l'alleanza tra i nostri capi, schiaccerei la tua insignificante famiglia.
By the way, any progress on the pact with Mr. Chairman?
A proposito... qualche progresso per l'alleanza con il Presidente?
I thought that was the purpose of the pact with the Emperor.
Pensavo fosse quello lo scopo del patto con l'Imperatore.
So maybe he chickened out of the pact.
Forse si e' tirato fuori per paura dal patto.
I know you think you can't be with Chuck because of the pact you made with God, but maybe the pact is just an excuse you're using to protect yourself from-- from the messiness and uncertainty of a life with the man you really love.
So che pensi di non poter stare con Chuck a causa del patto che hai fatto con Dio, ma... forse il patto e' solo una scusa che stai usando per proteggerti dal casino e dalle incertezze di una vita con l'uomo che ami veramente.
I don't care what the pact was between you and him.
Non m'interessa del patto che c'era fra te e lui.
Revised in 2005, the Pact allows the economic situation to be taken into account when making recommendations on the timetable for the correction.
Rivisto nel 2005, il patto consente di tener conto della situazione economica nel formulare raccomandazioni sui tempi della correzione.
Indifferent to his wife's apparent death, Tom seeks out the Devil and agrees to the pact.
Indifferente alla morte apparente della moglie, Tom cerca fuori il Diavolo e si impegna al patto.
The Pact forms part of the European Semester and national commitments are reviewed on a yearly basis by the Heads of State or Government.
Il patto rientra nel semestre europeo e gli impegni assunti a livello nazionale sono verificati ogni anno dai capi di Stato o di governo.
They also agreed to take more specific and measurable commitments in each of the areas covered by the Pact and to report on progress in their National Reform Programmes.
Hanno altresì convenuto di assumere impegni più specifici e misurabili in ciascuno dei settori contemplati dal Patto e di riferire sui progressi nei rispettivi programmi nazionali di riforma.
They have signed the pact for peace and treaty in the Great Lakes region, and they endorse hero rats to clear their common borders of landmines.
Hanno siglato un accordo e un trattato di pace nella regione dei Grandi Laghi. E stanno utilizzando i nostri eroici ratti per bonificare le aree sui rispettivi confini.
Any of one of these journalists, they could have broken the pact.
Chiunque di quei giornalisti, avrebbe potuto venire meno al patto.
0.85613703727722s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?